お食事のご案内
当宿ではランチタイムを含むお食事に関して、柏島産養殖本マグロをはじめ柏島近海の地魚
ご提供しております。生にこだわり特に本マグロに関しては港から一本買いし店舗にて解体。
一切冷凍せず超低温による乾燥熟成を独自技術で実現。最長6ヶ月キープさせ随時、食品検査もパス。
「こんな旨いマグロ食べた事ない」そう言ってもらえる事が一番の励みです
本マグロは熟成させる事で、次の進化へ
At our inn, for all meals including lunch, we serve farm-raised bluefin tuna from Kashiwajima,
along with local fish from the nearby waters. We are particular about serving them raw—especially the bluefin tuna,
which we purchase whole directly from the port and fillet in-house.
Using our own unique technique, we dry-age the tuna at ultra-low temperatures without ever freezing it.
It can be kept for up to six months, consistently passing food safety inspections.
Hearing guests say, “I’ve never tasted tuna this good,” is our greatest motivation.
By aging our bluefin tuna, we take its flavor to the next stage.
朝食 Breakfact
朝食は「クロワッサンサンド」です。クロワッサン・タマゴサラダ・ハム・ウィンナー・チーズ
GlutenFreeの方やveganの方用に「おにぎりモーニング」もご選択いただけます。予約ページよりご選択ください。
Breakfast is a croissant sandwich.Croissant, egg salad, ham, sausage, and cheese.
For gluten-free or vegan guests, we also offer an “Onigiri Morning” option.
Please select your preference on the reservation page.

Bread Morning Set



Onigiri Morning Set
夕飯 Dinner
当宿は、もちろん素泊まりもOKです。ご夕食をつける場合は、以下大人子供合わせて10種類のメニューよりご選択いただけます。
ご予約ページよりご選択いただけます。また、夕食の内容は各自ご選択いただけます。
※素泊り希望の方へ 柏島周辺や大月町内においても飲食店数は少ないです。
必ずご確認の上、ご選択ください
Of course, you can also book a room-only stay with no meals included.
If you would like dinner, you can choose from 10 menu options in total (for both adults and children) listed below.
Please make your selection on the reservation page.
Each guest may choose their own dinner menu.
For guests booking without dinner:
Please note that there are very few restaurants in the Kashiwajima area and within Ōtsuki Town.
Be sure to check this in advance before choosing a room-only plan.











おまかせ地魚丼 Chef’s Choice Local Fish Rice Bowl
丼+小鉢+汁物 served with a small side dish and soup. 柏島近海でとれた旬のおすすめ地魚を一杯の丼でご堪能ください Enjoy a bowlful of seasonal, locally caught fish recommended from the waters around Kashiwajima. (タイ・ブリ・ヒラマサ・グレなど)











柏島産養殖生本マグロ丼 Kashiwajima Farm-Dry-aged farmed bluefin tuna Rice Bowl
丼+小鉢+汁物 served with a small side dish and soup. 当店の看板メニュー。柏島産養殖本マグロを生でご提供しております。本マグロの日本における 年間消費量の10%しか生で食されていない。貴重な”生”の本マグロをぜひご堪能ください。 Our signature dish. We serve farm-raised bluefin tuna from Kashiwajima **fresh (never frozen)**.In Japan, only about **10%** of annual bluefin tuna consumption is enjoyed in this truly “fresh” form. Please take this opportunity to savor this rare experience of genuine fresh bluefin tuna.











熟成生本マグロ食べ比べ丼 Aged Fresh Bluefin Tuna Tasting Rice Bowl
丼+小鉢+汁物 served with a small side dish and soup. 当店独自の”乾燥熟成法”にて解体後、生のまま超低温状態で長期熟成しております。 捌いて間もない生本マグロと1ヶ月以上熟成した生本マグロの食べ比べをご堪能ください Using our original dry-aging method, we age the tuna for an extended period at ultra-low temperatures **while keeping it fresh (never frozen)** after it is filleted. Enjoy a tasting comparison between freshly cut bluefin tuna and bluefin tuna aged for over one month.











大人プレート Adult Plate
生魚の苦手な方のワンプレート a one-plate meal for guests who do not like raw fish. どうしても生魚が苦手な方へ加熱調理した料理でワンプレートにしてご提供します。 ハンバーグ・唐揚げ・スパイスカレーなど…etc For guests who prefer not to eat raw fish, we offer a one-plate meal featuring cooked dishes. Options may include hamburger steak, fried chicken, spice curry, and more.











大満足コース “Ultimate Satisfaction Course”
地野菜前菜2品+刺身3~4種+メイン includes 2 local vegetable appetizers, 3–4 kinds of sashimi, and a main dish. 地元野菜を中心とした前菜2品と柏島近海でとれた地魚のお刺身3~4種盛 ・暖かいメイン料理とご飯、お汁 ”自称お魚が好き”を公言される方は絶対ここ一択です Two appetizers featuring mainly local vegetables, a 3–4 kind sashimi platter of locally caught fish from the waters around Kashiwajima, plus a warm main dish, rice, and soup. If you proudly call yourself a “fish lover,” this is the one—no contest.











熟成生本マグロコース “Aged Fresh Bluefin Tuna Course”
地野菜前菜2品+熟成本マグロと地魚刺身+メイン includes 2 local vegetable appetizers, assorted sashimi of aged fresh bluefin tuna and local fish, and a main dish. とにかく「マグロが好き」なら黙ってこのコースをオススメします。タイミングがあえば本マグロの希少部位なども。 生本マグロと1ヶ月以上熟成させて「完全熟成生本マグロ」も一緒にご堪能いただけます If you simply love tuna, we recommend this course—no questions asked. If the timing is right, you may even get to try rare cuts of bluefin tuna. You can also enjoy both freshly prepared bluefin tuna and our “fully aged fresh bluefin tuna,” aged for over one month.











ビーガンディナー Vegan Dinner
野菜中心のメニュー a vegetable-focused menu ベジタリアンの方やグルテンフリーの方が対象の特別メニューです。小麦粉・酒・肉魚類の出汁・乳製品は一切不使用。安心してお召し上がりください。グルテンフリーパスタ・大豆ミートのタコライス・ココナッツカレーなど、その日によっては異なります。 This is a special menu for vegetarian and gluten-free guests.We use no wheat flour, alcohol, meat/fish-based broth, or dairy products—so you can enjoy it with peace of mind. Examples include gluten-free pasta, soy-meat taco rice, and coconut curry. Please note that the menu changes depending on availability and cannot be selected in advance.











子供プレート Kids Plate
生物は含みません(オムライスやハンガーグなど)(対象年齢6歳~12歳) contains no raw foods (such as omurice and hamburger steak).(For ages 6–12) お子様でまだお刺身が食べ慣れていない、苦手であればこのメニューがおすすめです。 ハンバーグ・オムライス・パスタなど、その日によって変わります。 仕入れによってメニューは異なりますのでお選びいただけません。 If your child isn’t used to eating sashimi yet or doesn’t like it, we recommend this menu. It may include items such as hamburger steak, omurice, or pasta, depending on the day. Please note that the menu changes based on availability and cannot be selected in advance.











子供海鮮丼セット Kids Seafood Rice Bowl Set
おまかせミニ海鮮丼+小鉢+汁物 (対象年齢3歳~5歳) chef’s choice mini rice bowl, served with a small side dish and soup.(For ages 3–5) お子様用丼のミニ丼です。仕入れの状況で魚種は変わりますが、旬の地魚をお子様用ミニ丼 This is a mini rice bowl for children. The type of fish varies depending on availability, but we serve a seasonal selection of local fish in a kids’ mini bowl.











子供マグロ丼セット Kids Tuna Rice Bowl Set
本マグロミニ丼+小鉢+汁物(対象年齢3歳~5歳) mini bluefin tuna rice bowl, served with a small side dish and soup.(For ages 3–5) お子様用丼のミニ丼です。当店自慢の柏島産養殖生本マグロを ぜひお子様にも食べてもらいたい! This is a mini rice bowl for children. We’d love for your kids to try our proud specialty—fresh, farm-raised bluefin tuna from Kashiwajima!
※また、アレルギー等がある方でも、できるだけ対応しておりますのでご相談ください We do our best to accommodate guests with allergies or other dietary restrictions, so please let us know.